|
OSVRT NA PREDLOG IMENA
GLJIVA, DATOG U
KNJIZI ILUSTROVANI REČNIK SVETA GLJIVA
|
U gljivarskoj dokolici, prelistavaju se stare knjige i čitaju nove. Dugo
vremena (devedesete godine) u Srbiji uglavnom nije bilo knjiga domaćih
autora vezanih za makromicete, njihovu identifikaciju, poznavanje. Sa
razvojem mikoloških i gljivarskih društava u Srbiji, stvorila se
kritična masa iz koje su se pojavili domaći autori i knjige o poznavanju
makromiceta. To su pre svega bili gljivarski vodiči, koji po pravilu
imaju najširi krug čitalaca, a zatim i knjige na nešto drugačiji način
vezane za gljive. Zanimljivu i korisnu aktivnost u sklopu razvoja
mikologije i gljivarstva niz godina sprovodi gospodin Ibrahim Hadžić, a
ona je vezana za prikupljanje narodnih naziva gljiva.
|
Mlečnjaja
|
Kako naš narod veoma malo poznaje gljive, u proseku
jedva desetak vrsta, tako i narodnih naziva je malo i uglavnom su
koncentrisani na nekoliko najpoznatijih vrsta gljiva. To su one koje su
beračima zanimljive zbog odkupa (vrganji i lisičarke) ili zato što se
decenijama konzumiraju (bela mlečnica, kajmakčara, rudnjača, đurđevača).
Priča sa narodnim nazivima se završava na tih desetak vrsta, za koje
postoji prava šuma imena. Svako selo, novo ime za istu gljivu. Po broju
zabeleženih imena verovatno je rekorder Amanita caesarea u narodu
poznata kao kajmakčara (najčešći naziv u Šumadiji, okolini Kragujevca),
ilinjača, jajara, jajčara, jajcara, bulindža, gospođinka, popak, ...
Naziv blagva nije potekao iz naroda, već od gradskih gljivara koji su se
većinom školovali na knjigama hrvatskih autora (Božac i Foht).
Za mikologe, gljivare, lingviste u Srbiji postoji realan problem nastao
iz činjenice da ogromna većina pečuraka u Srbiji nema svoje
opšteprihvaćeno ime. Situacija sa imenima biljkaka i životinja je
neuporedivo bolja i što je značajno,
ona su uglavnom opšteprihvaćena. Razumljivo je da lingvisti nedostatak
srpskih imena gljiva ne vide kao trenutni prioritet u Srpskom jeziku, a
sa druge strane to bi trebalo da bude posao pre svega mikologa i
gljivarskih društava. Iako je većina zemalja u Evropi taj posao davno
obavila, formiranje popisa, karata, banke eksikata, spora, kao i
usvajanje domaćih imena gljiva u Srbiji je posao na početku. Tužno je
što je to već ko zna koji početak ali bez konkretnih rezultata.
|
Sirnjaja
|
Ostavimo za sada po strani popis i kartiranje gljiva, da vidimo kako
stojimo sa imenima
gljiva. Pošto je problem kako rekosmo na početku, potrebno je napraviti
plan kako doći do opšteprihvatljivih rezultata. Polazna činjenica je da
se mikološka i gljivarska društva ne mogu nadati ikakvoj državnoj
finansijskoj pomoći za ovaj zadatak. Iako nada umire poslednja,
očekivanje novca za akciju imenovanja gljiva može da umre odmah.
Najbolje je tako da se ljudi kasnije ne bi razočarali na pola posla.
Dalje bi trebalo da se pojavi obuhvatni predlog imena i eventualno
pravila njihovog formiranja. Predložiti imena za nekoliko hiljada
makromiceta prisutnih u Srbiji je posao koji iziskuje
znanje, iskustvo i
strpljenje. Posle pojave predloga, na sastanku mikoloških i gljivarskih
društava bi se došlo do zajedničkih zaključaka kako dalje. S obzirom,
koliko je gljivarskih društava aktivno u Srbiji,
kako ona sarađuju
i da ne postoji zvanična asocijacija,
koja bi okupljala sve njih i ovaj korak je teško ostvarljiv. Nismo
pesimisti, možda teško ali ipak ostvarljiv. Iz opšteg dogovora
gljivarskih društava proistekla bi publikacija, kakav Srpski gljivarski
imenik, koji bi zbog uslova u kojima je nastao, zaživeo među gljivarima,
a kasnije popstepeno i u narodu.
|
Kajmakčara
|
U ovoj godini na izmaku se pojavio jedan takav predlog srpskih imena
gljiva u okviru knjige, Ilustrovani rečnik sveta gljiva, autora Ibrahima
Hadžića i Jelene Vukojević. Radi
se
o verovatno do sada najkvalitetnijoj i najskupljoj štampi gljivarske
knjige u nas, sa sjajnim fotografijama i tekstom. Središnji deo knjige
pripada predlogu srpskih imena izabranih ali brojnih rodova makromiceta,
vrednom popisu do sada zabeleženih narodnih imena gljiva i predlogu
imena pojedinih vrsta, u skladu sa predloženim imenima rodova. Vidljiv
je i pokušaj uvođenja pravila u formiranju imena rodova, kako bi oni
imali identičan završetak. Kako je ovaj pionirski predlog imenovanja
gljiva u nas, naišao na snažne reakcije u Gljivarskom društvu Šumadije,
evo najznačajnijih komentara i zapažanja sa naše strane.
|
Lisičarka
|
Prvo se moramo osvrnuti na predlog uvođenja pravila u formiranju
završetka imena rodova gljiva, a on je da se svi rodovi završavaju na
ica, odnosno ice.
Jedini
izuzetak
od predloženog pravila
je rod Morchella, nazvan pravi smrčci. Tako imamo vrganjice (Boletus),
golubice (Russula), koturnice (Lepista), dedice (Leccinum), rupičice
(Polyporus). Nije jasno odakle potreba za istim nastavkom imena, kada on
nepostoji ni u samim latinskim imenima rodova (Amanita, Boletus,
Russula, ...). Mnoge zemlje koje su uredile svoje narodne nazive (na
primer, Slovačka, Češka, ...) takođe nemaju iste nastavke za rodove
gljiva (Russula-plavke, Boletus-hribovi, ...). Iako je predloženo
pravilo jednostavno, stvara velike probleme da predložena imena budu u
duhu narodnih naziva, odnosno da podsećaju što više na imena gljiva koje
čujemo, susrećući se sa seljacima,
gljivarima,
beračima. Kako nastavci tih malobrojnih narodnih imena se najčešće
završavaju na ača (bukovača, panjevača, jablanovača, vrbovača, rudnjača,
ilinjača, ...), ara (beshlebara, jajara, kajmakčara, ...) ili aja
(sirnjaja, mlečnjaja, ...), vrlo je teško da se sa nastavkom ica
postigne to stapanje sa narodnim nazivima. S obzirom da je jedan od
autora knjige gospodin Hadžić možda i najpozvaniji da kaže nešto više o
imenima gljiva, nije jasno zašto je zarad praktično jedinstvenog
nastavka žrtvovan kontakt sa narodnim nazivima. Ako po autorima već
postoji odstupanje od pravila (smrčci), zašto ga ne iskoristiti i kod
drugih poznatih rodova (vrganji, lisičarke, tartufi, ...)? Naravno,
pitanje je
i
da li imena gljiva treba da poteknu iz domaćeg ili stranog korena, pa
tako umesto vlagomerke
da imamo higrometričnu zvezdašicu ili umesto rudnjača, šampinjonice.
|
Rudnjača
|
Sa nastavkom ica, po mišljenju GDŠ-a (imali smo sastanak specijalno
posvećen ovoj temi) mnogi nazivi gljiva dobijaju oblik deminutiva koji
para uši i što sigurno nema potporu u narodnim nazivima (grudvice,
dedice, rupičice, šišaričice, lisičice, jezičice, tračice, igličice,
cepačice, ...). Neki rodovi pak dobijaju ženski rod iako su dobro
poznati u muškom rodu, kao tartufi (gomoljice), vrganji (vrganjice),
kuratovci (bestidnice). Neki nazivi su jednostavno neugodni za slušanje
poput obojenice, rupičice, lepoglavice, višeustašice (veoma nezgodan
homonim). Nije jasno zašto neki rodovi vuku poreklo iz Hrvatskog jezika,
kada postoje srpski odgovarajući nazivi (češnjakice, gnojištarice, ...).
Ne treba imati išta protiv Hrvatskog jezika ili pojedinih varijacija
istog jezika, ma kako se on zvao ali treba
imati u vidu
da
na primer,
gnojem Srbi i Hrvati ne zovu istu stvar. Belolukovice i đubretarke bi
bila možda prikladnija varijanta.
Čini se da
prioritet pri predlaganju imena rodova (iz njih se kasnije lako sklapaju
imena vrsta) u ovoj knjizi nije bio stapanje sa postojećim narodnim
nazivima,
već težnja ka unificiranom modelu.
Gljivarsko društvo Šumadije je zauzelo nešto izmenjeni stav.
Sa druge strane,
to je jednostavno pogled autora na ovu temu, njegovo pravo i želja da da
inicijalni predlog i to treba poštovati.
|
Trud
|
Da ne bude po onom, znam šta neću ali ne znam šta hoću,
evo nekoliko predloga na temu Gljivarskog društva Šumadije:
1. Imena rodova gljiva ne moraju da imaju isti
nastavak, nemaju ga ni latinski nazivi.
2. Nije neophodno imati samo "ženske" gljive.
3. Nije neophodno da se sve vrste u rodu nazivaju po
rodu, naročito ako postoji neko veoma odomaćeno ime (ludara, golubača,
crvenjača,...).
4. U okviru pojedinih rodova može da
postoji i više imena, obično su
podrodovi u pitanju (preslice, muhare, pupavke-Amanita, mlečnice,
rujnice-Lactarius, levke, belke-Clitocybe).
5. Pojedini rodovi koji imaju nekoliko ili samo jednu
vrstu mogu ali ne moraju da imaju posebno ime.
6. Kako narodnih naziva ima malo, treba se dalje vezivati
za
prihvaćene nazive među gljivarima (đuranov rep, pumsko pile, šumski
čiča, vilin karamfilić) i nazive koji su prihvatljivi i zajednički sa
susednim zemljama, koje govore istim (ako ne istim onda potpuno
razumljivim) jezikom. Tu se pre svega misli na Hrvatsku (i oni zovu
mlečnice, vrganje, smrčke, tartufe, lisičarke, vitezovke, cepače,
koprenke, rudoliske, bukovače, preslice, muhare ...). |
Vrganj
|
Ako prihvatimo ovakav pristup,
može se doći i do sledećeg predloga:
Boletus
(vrganji); Amanita (preslice, muhare, pupavke); Lactarius (mlečnice,
rujnice); Russula (zeke), Cortinarius (koprenke); Inocybe (cepače);
Tricholoma (vitezovke); Lepista (modrikače); Suillus (slinavke);
Xerocomus (baršunovci); Clitocybe (levke i belke); Leucopaxillus
(levkare); Leccinum (turci); Agrocybe (duvanjače, nije loše ni
livadarke); Lycoperdon, Bovista, Calvatia, Langermannia, Vascellum
(puše); Ramaria (sase); Hygrophorus (puževače); Phallus (kuratovci);
Entoloma (rudoliske); Agaricus (rudnjače); Coprinus (jarčići); Hydnum
(ježevice), Cantharellus (lisičarke); Macrolepiota (sunčanice); Lepiota
(sunčice); Volariella (vrećare); Gymnopilus (žumanjače); Hebeloma
(renovače); Armillaria (puze); Lyophyllum (žbunjače i crnjače);
Leucoagaricus (turkinje); Hericium (brade); Polyporus (rupičarke);
Albatrelus (belorupe) i tako dalje. Iz imena rodova lako pi se sklapala
imena vrsta, naravno u dogovoru sa ostalim (aktivnim) mikološkim i
gljivarskim društvima. Gljivarsko društvo Šumadije ima predloge imena za
većinu poznatih rodova i vrsta gljiva nađenih u Srbiji ali ne želimo da
od ovog teksta pravimo
kompletan
predlog. |
Smrčak
|
Dalje, postoji jedan znak pitanja u knjizi. U poglavlju Sinteza rodova
navode se brojevi identifikovanih vrsta gljiva po rodovima, pre svega u
Evropi,
Srbiji i Crnoj Gori. Iako se u tekstu novodi izvor odakle je preuzet
broj vrsta u Evropi, ne navodi se izvor odakle je preuzet broj vrsta u
Srbiji i Crnoj Gori (dat zbirno). Ukoliko izvor nije naveden
(Prirodnjački muzej, MDS, GDŠ, privatni podaci i datoteke),
teško je tumačiti
navedene
brojeve.
Na kraju, treba podržati pionirski korak autora knjige da Srbiji daju
inicijalni predlog za imenovanje rodova i vrsta gljiva. Trebalo bi da
usledi rasprava među mikološkim i gljivarskim društvima, usaglašavanje
mišljenja i strpljivo građenje zajedničkog predloga. Da Gljivarsko
društvo Šumadije nije isključivo po tom pitanju, pokazuju i primeri
prihvaćenih naziva gljiva u društvu, koji su potekli direktno od
gospodina Ibrahima Hadžića (šumsko pile, vilin karamfilić).
|
|
|